-
1 die eiserne Lunge
арт.мед. аппарат "искусственные лёгкие", аппарат для производства искусственного дыхания, искусственные легкие (установка, применяемая при операциях) -
2 eiserne Lunge
die eiserne Lungeiron lung -
3 Lunge
Lunge f =, -n анат. лё́гкоеdie eiserne Lunge мед. иску́сственные лё́гкие (устано́вка, применя́емая при опера́циях), eine gute Lunge haben име́ть хоро́шие [здоро́вые] лё́гкие; име́ть си́льный го́лосschone deine Lunge! не кричи́ так гро́мко!; пожале́й своё́ го́рло!sich (D) die Lunge aus dem Leibe [aus dem Halse] reden [brüllen, schreien] наговори́ться [накрича́ться] до изнеможе́ния; говори́ть [крича́ть] без конца́ (напра́сно); охри́пнуть от кри́каes auf [mit] der Lunge haben разг. име́ть сла́бые [больны́е] лё́гкиеaut Lunge rauchen разг. кури́ть затя́гиваясьaus voller Lunge (schreien, singen) во всё го́рло (крича́ть, петь)Lunge f, Lungenflügel m мед. лё́гкое -
4 Lunge
f =, -n анат.die eiserne Lunge — мед. искусственные лёгкие (установка, применяемая при операциях)eine gute Lunge haben — иметь хорошие ( здоровые) лёгкие; иметь сильный голосschone deine Lunge! — не кричи так громко!; пожалей своё горло!sich (D) die Lunge aus dem Leibe ( aus dem Halse) reden ( brüllen, schreien) — наговориться ( накричаться) до изнеможения; говорить ( кричать) без конца ( напрасно); охрипнуть от крикаsich (D) die Lunge aus dem Leibe rufen ( schreien) müssen — надорваться от крика (зовя кого-л.)es auf ( mit) der Lunge haben — разг. иметь слабые ( больные) лёгкие -
5 Lunge
лёгкие [хк] adj. Lungenflügel лёгкое. jd. ist schwach auf der Lunge у кого́-н. сла́бые лёгкие. jd. hat es auf der Lunge у кого́-н. что-то с лёгкими <больны́е лёгкие>. auf Lunge rauchen кури́ть взатя́жку. aus voller Lunge schreien [singen] крича́ть [петь] во всё го́рло. schone deine Lunge! пощади́ свой го́лос <своё го́рло>! sich die Lunge aus dem Halse < Leibe> schreien накрича́ться pf до изнеможе́ния. die eiserne Lunge желе́зные лёгкие -
6 die Lunge
- {bellows} ống bể, ống thổi, ống gió, phần xếp, phổi = die Lunge (Anatomie) {lungs}+ = die Lunge (Kochkunst) {lights}+ = die eiserne Lunge {iron lung}+ = auf Lunge rauchen {to inhale}+ -
7 Lunge
f; -, -n; ANAT., als Organ: lungs Pl.; (Lungenflügel) lung; auf Lunge rauchen inhale (when smoking); eiserne Lunge MED. iron lung; eine gute Lunge haben umg., hum. have a powerful pair of lungs; er hat es auf der Lunge he’s got lung trouble; sich (Dat) die Lunge aus dem Hals oder Leib schreien umg., fig. scream one’s head off; grün 5* * *die Lungelungs* * *Lụn|ge ['lʊŋə]f -, -nlungs pl; (= Lungenflügel) lungdie Lunge aus dem Hals or Leib schreien (inf) — to yell till one is blue in the face (inf)
die Lunge aus dem Leib husten (inf) — to cough one's lungs up (Brit inf) or out (esp US inf)
See:→ eisern* * *(one of the pair of organs of breathing, in man and other animals.) lung* * *Lun·ge<-, -n>[ˈlʊŋə]feine schwache/starke \Lunge haben to have weak/strong lungsjd hat es auf der \Lunge (fam) sb has lung problems [or trouble][etw] auf \Lunge rauchen to inhale [sth]aus voller \Lunge [singen/schreien] [to sing/shout] at the top of one's voiceeiserne \Lunge (fachspr) iron lung3.* * *die; Lunge, Lungen lungs pl.; (Lungenflügel) lunger hat es auf der Lunge — (ugs.) he has got lung trouble (coll.)
auf Lunge od. über die Lunge rauchen — inhale
* * *auf Lunge rauchen inhale (when smoking);eiserne Lunge MED iron lung;eine gute Lunge haben umg, hum have a powerful pair of lungs;er hat es auf der Lunge he’s got lung trouble;sich (dat)* * *die; Lunge, Lungen lungs pl.; (Lungenflügel) lunger hat es auf der Lunge — (ugs.) he has got lung trouble (coll.)
auf Lunge od. über die Lunge rauchen — inhale
sich (Dat.) die Lunge aus dem Hals od. Leib schreien — (ugs.) yell one's head off (coll.)
* * *-n f.lung n. -
8 Lunge
Lun·ge <-, -n> [ʼlʊŋə] feine schwache/starke \Lunge haben to have weak/strong lungs;[etw] auf \Lunge rauchen to inhale [sth];aus voller \Lunge [singen/schreien] [to sing/shout] at the top of one's voice;eiserne \Lunge ( fachspr) iron lungWENDUNGEN: -
9 Lunge
Lunge f płuco;eiserne Lunge sztuczne płuca pl; -
10 eisern
adjeiserner Hut — геол. "железная шляпа" ( зона окисления)die eiserne Lunge — мед. аппарат для производства искусственного дыханияeiserner Schlaf — беспробудный ( крепкий, богатырский) сонder eiserne Vorhang — железный занавес (в театре; тж. перен.)das Eiserne Kreuz — (сокр. EK) Железный крест (германский военный орден)die Eiserne Jungfrau — ист. железная дева ( орудие пытки)der eiserne Kanzler — "железный канцлер" ( прозвище Бисмарка)2) постоянный, неприкосновенныйeiserne Portion — воен. неприкосновенный запас ( продовольствия); ранцевый запасeiserne Ration — воен. неприкосновенный запас ( фуража)••(aber) eisern! — разг. железно!, точно!mit eisernem Besen kehren — действовать беспощадно ( не зная пощады), мести железной метлойmit eiserner Faust — железной рукой, жестоко, неумолимоmit eiserner Stirn einer Sache (D) Trotz bieten — непоколебимо ( непреклонно) противостоять чему-л. -
11 eisern
I Adj.1. (aus Eisen) iron, fachspr. ferrous, ferric; präd. of iron; eiserne Lunge MED. iron lung; eiserner Vorhang THEAT. safety curtain; der Eiserne Vorhang HIST. the Iron Curtain; Jungfrau2. fig. (unerschütterlich) iron, steely; präd. of iron ( oder steel); (unnachgiebig) adamant, hard; (fest, unerschrocken) firm; Energie: tireless, inexhaustible; Sparsamkeit etc.: rigorous; eiserne Regel hard and fast rule, absolute rule; mit eisernem Besen auskehren take a radical new broom to; mit eiserner Faust niederschlagen (Revolte etc.) crush (ruthlessly); ein Tyrann mit eiserner Faust a heavy-handed ( oder implacable) tyrant; mit eisernem Griff with a grip of iron ( oder steel); mit eiserner Hand herrschen rule with a rod of iron; eiserne Hochzeit seventieth ( oder seventy-fifth) wedding anniversary; mit eiserner Miene with a stony ( oder grim) expression, grim-faced; eiserne Ration / Reserve iron rations Pl. / emergency reserves Pl.; mit eiserner Ruhe with imperturbable calm; sie hat eine eiserne Gesundheit she’s got a cast-iron constitution; dazu braucht man eiserne Nerven this requires nerves of steelII Adv. (fest) firmly; (unnachgiebig) unyieldingly, rigidly, implacably; (unbeirrbar) resolutely, unswervingly, with iron ( oder steely) determination; eisern lernen / üben etc. study / practi|se (Am. -ce) etc. hard; eisern bei etw. bleiben oder in etw. (Dat) eisern sein stick rigidly to s.th., take a hard line on s.th.; eisern festhalten an hold on rigidly to; eisern durchhalten keep going to the (bitter) end; sich eisern behaupten stand one’s ground doggedly; ( aber) eisern! umg. you bet!* * *of iron; ironclad; iron* * *ei|sern ['aizɐn]1. adj1) attr (= aus Eisen) ironder éíserne Vorhang (Theat) — the safety curtain
die éíserne Jungfrau (Hist) — the Iron Maiden
éíserne Hochzeit — 65th wedding anniversary
2) (= fest, unnachgiebig) Disziplin iron attr, strict; Wille iron attr, of iron; Energie unflagging, indefatigable; Ruhe unshakeableéíserne Gesundheit — iron constitution
sein Griff war éísern — his grip was like iron
mit éíserner Faust — with an iron hand
es ist ein éísernes Gesetz, dass... — it's a hard and fast rule that...
éísern sein/bleiben — to be/remain resolute about sth
da bin or bleibe ich éísern! (inf) — that's definite
3) attr (= unantastbar) Reserve emergencyéíserne Ration — emergency or iron rations pl
2. advresolutely; trainieren with iron determinationer schwieg éísern — he remained resolutely silent
er ist éísern bei seinem Entschluss geblieben — he stuck steadfastly or firmly to his decision
(aber) éísern! (inf) — (but) of course!, absolutely!
* * *1) (very strong: cast-iron muscles.) cast-iron2) iron3) (stubborn, unyielding: grim determination.) grim* * *ei·sern[ˈaizɐn]I. adj2. (unnachgiebig) iron, resolute\eiserne Energie unflagging [or indefatigable] energy\eiserne Ruhe unshakeable patience▪ \eisern sein [o bleiben] to be/remain resoluteund wenn du noch so bettelst, da bin/bleibe ich \eisern! however much you beg, I will not change my mindmit \eisernem Besen auskehren (fig) to make a clean sweep3. (fest) firmjds \eiserne Reserve sb's nest egg5.II. adv resolutelysie hat sich \eisern an den Plan gehalten she stuck firmly [or steadfastly] to the plan* * *1.1) nicht präd. (aus Eisen) ironeiserne Lunge — (Med.) iron lung
der Eiserne Vorhang — (Politik) the Iron Curtain
3) (unerbittlich) iron; unyielding; iron < discipline>4) (bleibend)eiserner Bestand/eiserne Reserve — emergency stock/reserves pl.
2.die eiserne Ration — the iron rations pl.; (fig.) one's last reserves pl. or standby
1) (unerschütterlich) resolutelyeisern sparen/trainieren — save/train with iron determination
eisern durchgreifen — take drastic measures or action
* * *A. adjeiserne Lunge MED iron lung;eiserner Vorhang THEAT safety curtain;2. fig (unerschütterlich) iron, steely; präd of iron ( oder steel); (unnachgiebig) adamant, hard; (fest, unerschrocken) firm; Energie: tireless, inexhaustible; Sparsamkeit etc: rigorous;eiserne Regel hard and fast rule, absolute rule;mit eisernem Besen auskehren take a radical new broom to;mit eiserner Faust niederschlagen (Revolte etc) crush (ruthlessly);ein Tyrann mit eiserner Faust a heavy-handed ( oder implacable) tyrant;mit eisernem Griff with a grip of iron ( oder steel);mit eiserner Hand herrschen rule with a rod of iron;eiserne Hochzeit seventieth ( oder seventy-fifth) wedding anniversary;mit eiserner Miene with a stony ( oder grim) expression, grim-faced;eiserne Ration/Reserve iron rations pl/emergency reserves pl;mit eiserner Ruhe with imperturbable calm;sie hat eine eiserne Gesundheit she’s got a cast-iron constitution;dazu braucht man eiserne Nerven this requires nerves of steelB. adv (fest) firmly; (unnachgiebig) unyieldingly, rigidly, implacably; (unbeirrbar) resolutely, unswervingly, with iron ( oder steely) determination;eisern lernen/üben etc study/practise (US -ce) etc hard;in etwas (dat)eisern sein stick rigidly to sth, take a hard line on sth;eisern festhalten an hold on rigidly to;eisern durchhalten keep going to the (bitter) end;sich eisern behaupten stand one’s ground doggedly;(aber) eisern! umg you bet!* * *1.1) nicht präd. (aus Eisen) ironeiserne Lunge — (Med.) iron lung
der Eiserne Vorhang — (Politik) the Iron Curtain
3) (unerbittlich) iron; unyielding; iron < discipline>4) (bleibend)eiserner Bestand/eiserne Reserve — emergency stock/reserves pl.
2.die eiserne Ration — the iron rations pl.; (fig.) one's last reserves pl. or standby
1) (unerschütterlich) resolutelysich eisern an etwas (Akk.) halten — keep resolutely to something
eisern sparen/trainieren — save/train with iron determination
eisern durchgreifen — take drastic measures or action
* * *adj.iron adj.ironclad adj.
См. также в других словарях:
Eiserne Lunge — (geöffnet) Eiserne Lunge … Deutsch Wikipedia
Lunge — Lụn·ge die; , n; 1 das Organ in der Brust des Menschen und bestimmter Tiere, das beim Atmen die Luft aufnimmt und sie wieder abgibt: In der Lunge gibt das Blut Kohlendioxyd ab und nimmt frischen Sauerstoff auf || K : Lungenembolie,… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Lunge — Lụn|ge , die; , n; die eiserne Lunge {{link}}K 31{{/link}} … Die deutsche Rechtschreibung
Lunge — Schema der menschlichen Lunge. 1: Luftröhre, 2: Lungenvene, 3: Lungenarterie, 4: Alveolargang, 5: Lungenbläschen, 6: Herzeinschnitt, 7: kleine Bronchien, 8: Tertiärbronchus, 9: Sekundärbronchus, 10: Hauptbronchus, 11:Zungenbein Die Lunge (lat.… … Deutsch Wikipedia
Künstliche Lunge — Beatmung dient der Unterstützung oder dem Ersatz unzureichender oder nicht vorhandener Spontanatmung. Ihre lebenserhaltende Funktion ist zentraler Bestandteil in der Anästhesiologie, der Notfallmedizin und der Intensivmedizin. Es wird… … Deutsch Wikipedia
Lunge — Beuschel (österr.) (umgangssprachlich) * * * Lun|ge [ lʊŋə], die; , n: Organ des Menschen und der höheren Tiere, das der Atmung dient: eine kräftige, gesunde Lunge haben. * * * Lụn|ge 〈f. 19; Biol.; Med.〉 Atmungsorgan des Menschen u. der… … Universal-Lexikon
Eisenlunge — Eiserne Lunge (geöffnet) Eiserne Lunge … Deutsch Wikipedia
Druckbeatmung — Beatmung dient der Unterstützung oder dem Ersatz unzureichender oder nicht vorhandener Spontanatmung. Ihre lebenserhaltende Funktion ist zentraler Bestandteil in der Anästhesiologie, der Notfallmedizin und der Intensivmedizin. Es wird… … Deutsch Wikipedia
Künstliche Beatmung — Beatmung dient der Unterstützung oder dem Ersatz unzureichender oder nicht vorhandener Spontanatmung. Ihre lebenserhaltende Funktion ist zentraler Bestandteil in der Anästhesiologie, der Notfallmedizin und der Intensivmedizin. Es wird… … Deutsch Wikipedia
Beatmungsmaschine — Beatmungsgerät Medumat Standard® und Inhalationseinheit aus einem MZF Beatmungssystem mit Endotrachealtubus, CO2 Detektor, Beatmungsfilter und … Deutsch Wikipedia
Medumat — Beatmungsgerät Medumat Standard® und Inhalationseinheit aus einem MZF Beatmungssystem mit Endotrachealtubus, CO2 Detektor, Beatmungsfilter und … Deutsch Wikipedia